Перевод и слова песни «2U» — Justin Bieber feat David Guetta
На что способен человек ради любимого? Если чувства настоящие, то на многое. По крайней мере, так считают создатели композиции «2u». Это становится понятным, если прочитать перевод песни.
Песня «2u» это первая коллективная работа диджея Дэвида Гетта (David Guetta), француза по происхождению, и канадца Джастина Бибера (Justin Bieber), всемирно известной звезды в стиле поп. Композиция (клип⇓) появилась в сети 8 июня 2017 года, и за время ротации набрала более 250 млн. просмотров. Новинка — ода настоящей женщине, за которую стоит бороться. Это основная мысль произведения, которую в полной мере демонстрирует перевод песни «2U» от Justin Bieber feat David Guetta.
Трек очень быстро занял лидирующие позиции в чартах многих стран, что бесспорно доказывает немалый талант его создателей. И такое, казалось бы по возрасту неравноправное сотрудничество (Гетта 49 лет, Биберу 23 года), оказалось довольно успешным.
Тебя | 2U |
Нет такой высоты, | No limit in the sky |
На которую я не взлетел бы ради тебя. | That I won’t fly for ya |
Я бы выплакал все слёзы | No amount of tears in my eyes |
Ради тебя. | That I won’t cry for ya, oh no |
Каждый свой вдох | With every breath that I take |
Я хочу делить с тобой. | I want you to share that air with me |
Я сдержу любое обещание, | There’s no promise that I won’t keep |
Я заберусь на гору, какой бы высокой она ни была. | I’ll climb a mountain, there’s none too steep |
*** | *** |
Когда дело касается тебя, | When it comes to you |
Не бывает недозволенного. | There’s no crime |
Пусть наши две души | Let’s take both of our souls |
Соединятся. | And intertwine |
Когда дело касается тебя, | When it comes to you |
Смотри в оба: | Don’t be blind |
Видишь, мои слова идут от чистого сердца, | Watch me speak from my heart |
Когда дело касается тебя, касается тебя. | When it comes to you, comes to you |
*** | *** |
Хочу, чтобы ты разделила это со мной. | Want you to share that |
(Касается тебя) | (It comes to you) |
*** | *** |
Купидон навострил стрелы, | Cupid in a line |
На них выгравировано твое имя, да. | Arrow got your name on it, oh yeah |
Не упусти любовь, | Don’t miss out on a love |
И не жалей потом, о-у! | And regret yourself on it, oh |
Очисти свои мысли, будь готова к неожиданностям. | Open up your mind, clear your head |
Ты больше не будешь просыпаться в пустой кровати, | Ain’t gotta wake up to an empty bed |
Давай разделим эту жизнь на двоих, она теперь стала твоей, | Share my life, it’s yours to keep |
Ведь я отдал тебе всего себя, о-у! | Now that I give to you all of me, oh |
*** | *** |
Когда дело касается тебя, | When it comes to you |
Не бывает недозволенного. | There’s no crime |
Пусть наши две души | Let’s take both of our souls |
Соединятся. | And intertwine |
Когда дело касается тебя, | When it comes to you |
Смотри в оба: | Don’t be blind |
Видишь, мои слова идут от чистого сердца, | Watch me speak from my heart |
Когда дело касается тебя, касается тебя. | When it comes to you, comes to you |
*** | *** |
Я хочу разделить свою жизнь с тобой, | Want you to share that |
Когда дело касается тебя, | When it comes to you |
Я хочу разделить её с тобой. | Want you to share that |
*** | *** |
Когда дело касается тебя, | When it comes to you |
Не бывает недозволенного. | There’s no crime |
Пусть наши две души | Let’s take both of our souls |
Соединятся. | And intertwine |
Когда дело касается тебя, | When it comes to you |
Смотри в оба: | Don’t be blind |
Видишь, мои слова идут от чистого сердца, | Watch me speak from my heart |
Когда дело касается тебя, касается тебя. | When it comes to you, comes to you |