Текст из песни «Happy New Year» и перевод
Вот уже 37 лет популярнейшим новогодним хитом является композиция всемирно известного квартета ABBA. Но мало кто знает историю создания этого поп-шедевра. После встречи 1980 года мужская часть коллектива отдыхала на острове Барбадос в Карибском море. Им пришла в голову мысль написать мюзикл о философствующих о всяких важных жизненных вещах людях. Действие должно было сопровождаться веселой предновогодней кутерьмой. Но проект так и остался идеей. Единственный результат – песенка, в которой папочку предостерегают от чрезмерного употребления алкоголя на Рождество. В переделанном виде, с беспроигрышным названием она стала мировым хитом.
Как ни странно, но текст песни «Happy New Year» достаточно грустный. Но в смысл немногие вслушиваются, ведь красной нитью через все произведение проходит строчка с пожеланием счастливого Нового года. Песню не один раз перепевали, но самой успешной считается кавер-версия группы из Швеции A-TEENS. В их родной стране сингл стал золотым. Но, несмотря на популярность, полноценный клип снят не был. Существует лишь проморолик⇓.
Перевод и текст песни
Нет больше шампанского и фейрверки закончились. | No more champagne and the fireworks are through |
Сейчас мы: я и ты — словно потеряли чувство праздника. | Here we are, me and you — feeling lost and feeling blue |
Это конец вечеринки и утро кажется таким серым, — | It’s the end of the party and the morning seems so grey |
Не то что вчера… И сейчас самое время сказать… | So unlike yesterday, now’s the time for us to say… |
*** | *** |
Припев: | Chorus: |
Счастливого Нового года! Счастливого Нового года! | Happy new year! Happy new year! |
Пусть теперь мы все увидим новый мир, | May we all have a vision now and then |
Где все люди – друзья. | Of a world where every neighbour is a friend |
*** | *** |
Счастливого Нового года! Счастливого Нового года! | Happy new year! Happy new year! |
Пусть наша жизнь будет полна надежд и стремлений, | May we all have our hopes, our will to try |
Ведь без этого лучше просто взять и умереть — тебе и мне… | If we don’t we might as well lay down and die — you and I |
*** | *** |
Иногда я вижу, как приходит дивный Новом Мире, | Sometimes I see how the Brave New World arrives |
Я вижу как он расцветает в пепле наших жизней. | And I see how it thrives in the ashes of our lives |
О, да! человек самоуверен и думает, что у него все хорошо. | Oh yes, man is a fool and he thinks he’ll be okay |
И даже не подозревает, что давно уже сбился с пути, | Dragging on, feet of clay never knowing he’s astray |
*** | *** |
Но он всё равно идёт… | Keeps on going anyway… |
*** | *** |
Припев: | Chorus: |
Счастливого Нового года! Счастливого Нового года! | Happy new year! Happy new year! |
Пусть теперь мы все увидим новый мир, | May we all have a vision now and then |
Где все люди – друзья. | Of a world where every neighbour is a friend |
*** | *** |
Счастливого Нового года! Счастливого Нового года! | Happy new year! Happy new year! |
Пусть наша жизнь будет полна надежд и стремлений, | May we all have our hopes, our will to try |
Ведь без этого лучше просто взять и умереть — тебе и мне… | If we don’t we might as well lay down and die — you and I |
*** | *** |
Сейчас мне кажется, что все наши прежние мечты | Seems to me now that the dreams we had before |
Растаяли, как сон. Теперь они не более, чем конфетти на полу. | Are all dead, nothing more than confetti on the floor |
Очередное десятилетие осталось позади. | It’s the end of a decade in another ten years time |
Кто знает, что предложит будущее, что ждёт нас там, | Who can say what we’ll find what lies waiting down the line |
*** | *** |
За чертой 1989 года… | In the end of eighty-nine… |
*** | *** |
Припев: | Chorus: |
Счастливого Нового года! Счастливого Нового года! | Happy new year! Happy new year! |
Пусть теперь мы все увидим новый мир, | May we all have a vision now and then |
Где все люди – друзья. | Of a world where every neighbour is a friend |
*** | *** |
Счастливого Нового года! Счастливого Нового года! | Happy new year! Happy new year! |
Пусть наша жизнь будет полна надежд и стремлений, | May we all have our hopes, our will to try |
Ведь без этого лучше просто взять и умереть — тебе и мне… | If we don’t we might as well lay down and die — you and I |