Перевод песни «IDGAF» — Dua Lipa
2 июня 2017 года английская певица албанского происхождения Дуа Липа презентовала слушателям свой первый аудиоальбом. Назван он по имени самой исполнительницы. Седьмым треком в сборнике значится «IDGAF», перевод названия которой будет не совсем цензурным, ведь оно является аббревиатурой от словосочетания «I Do not Give Fuck». Композиция довольно скоро достигла первого места в ирландском и четвертого в британском хит-парадах. Многие критики сошлись во мнении, что «IDGAF» является лучшим синглом из всего альбома.
Релиз клипа⇓ состоялся 12 января 2018 года. В нем Dua Lipa продемонстрировала не только свой певческий талант, но и недюжинные танцевальные и актерские способности. Из перевода песни «IDGAF» ясно видно, что это не проходное произведение. Трек несет в себе позитивный посыл, говорящий о том, что конец отношений это не жизненный тупик, а начало нового этапа, выводящего на более высокий уровень.
Перевод и слова песни
Мне поебать | IDGAF |
Первый куплет: | |
Ты называл меня дружелюбной, | You call me all friendly |
Говорил мне, как сильно скучаешь, | Tellin’ me how much you miss me |
Довольно забавно, думаю, ты слышал мои песни. | That’s funny, I guess you’ve heard my songs |
Я слишком занята, мне нет дела до тебя. | Well, I’m too busy for your business |
Иди и найди себе девушку, которая захочет слушать. | Go find a girl who wants to listen |
Потому что, если ты думаешь, что я только что родилась, | ‘Cause if you think I was born yesterday |
Ты неправ. | You have got me wrong |
*** | *** |
Распевка: | |
Поэтому я избавилась от тебя, | So I cut you off |
Мне не нужна твоя любовь, | I don’t need your love |
Ведь я уже достаточно плакала. | ‘Cause I already cried enough |
Хватит с меня. | I’ve been done |
Я начала двигаться дальше с момента, когда мы попрощались. | I’ve been movin’ on since we said goodbye |
Я избавилась от тебя, | I cut you off |
Мне не нужна твоя любовь, так что, делай, что вздумается. | I don’t need your love, so you can try all you want |
Твое время вышло, и я скажу тебе почему. | Your time is up, I’ll tell you why |
*** | *** |
Припев: | |
Говоришь, что тебе жаль. | You say you’re sorry |
Но уже слишком поздно. | But it’s too late now |
Так что, оставь слова при себе и проваливай. | So save it, get gone, shut up |
Если думаешь, что ты меня заботишь, | ‘Cause if you think I care about you now |
Ну, парень, мне поебать. | Well, boy, I don’t give a fuck |
*** | *** |
Второй куплет: | |
Я помню те выходные, | I remember that weekend |
Когда моя лучшая подруга увидела тебя с другой, | When my best friend caught you creepin’ |
Ты винил во всем алкоголь, | You blamed it all on the alcohol |
Но я уже приняла свое решение. | So I made my decision |
Ведь ты уже разобрал свою постель, усни в ней. | ‘Cause you made your bed, sleep in it |
Играй дальше роль жертвы, смени свою позицию. | Play the victim and switch your position |
Хватит, меня это достало. | I’m through, I’m done |
*** | *** |
Распевка: | |
Поэтому я избавилась от тебя, | So I cut you off |
Мне не нужна твоя любовь, | I don’t need your love |
Ведь я уже достаточно плакала. | ‘Cause I already cried enough |
Хватит с меня. | I’ve been done |
Я начала двигаться дальше с момента, когда мы попрощались. | I’ve been movin’ on since we said goodbye |
Я избавилась от тебя, | I cut you off |
Мне не нужна твоя любовь, так что, делай, что вздумается. | I don’t need your love, so you can try all you want |
Твое время вышло, и я скажу тебе почему. | Your time is up, I’ll tell you why |
*** | *** |
Припев: | |
Говоришь, что тебе жаль. | You say you’re sorry |
Но уже слишком поздно. | But it’s too late now |
Так что, оставь слова при себе и проваливай. | So save it, get gone, shut up |
Если думаешь, что ты меня заботишь, | ‘Cause if you think I care about you now |
Ну, парень, мне поебать. | Well, boy, I don’t give a fuck |
*** | *** |
Пост-припев: | |
Вижу, как ты пытаешься достучаться до меня, | I see you tryna’ get to me |
Вижу, как ты умоляешь меня на коленях. | I see you beggin’ on your knees |
Парень, мне поебать. | Boy, I don’t give a fuck |
Так что прекрати лезть ко мне. | So stop tryna’ get to me |
Тшш, встань с колен, | Tch, get up off your knees |
Ведь, парень, мне поебать | ‘Cause, boy, I don’t give a fuck |
На тебя. | About you |
*** | *** |
Бридж: | |
Да, мне абсолютно пофиг. | No, I don’t give a damn |
Ты продолжаешь вспоминать о том, как был моим мужчиной. | You keep reminiscin’ on when you were my man |
Но с тобой покончено. | But I’m over you |
Теперь ты в прошлом. | Now you’re all in the past |
Говори сколько хочешь сладких фраз, я не вернусь. | You talk all that sweet talk, but I ain’t comin’ back |
Я избавилась от тебя, | Cut you off |
Мне не нужна твоя любовь, | I don’t need your love |
Так что, делай, что вздумается. | So you can try all you want |
Твое время вышло, и я скажу тебе почему. | Your time is up, I’ll tell you why |
(Скажу тебе почему) | (I’ll tell you why) |
*** | *** |
Припев: | |
Говоришь, что тебе жаль. | You say you’re sorry |
Но уже слишком поздно. | But it’s too late now |
Так что, оставь слова при себе и проваливай. | So save it, get gone, shut up |
(Уже слишком поздно) | (Too late now) |
Если думаешь, что ты меня заботишь, | ‘Cause if you think I care about you now |
Ну, парень, мне поебать. | Well, boy, I don’t give a fuck |
(Парень, мне поебать) | (Boy, I don’t give a fuck) |
*** | *** |
Пост-припев: | |
Вижу, как ты пытаешься достучаться до меня, | I see you tryna’ get to me |
Вижу, как ты умоляешь меня на коленях. | I see you beggin’ on your knees |
Парень, мне поебать. | Boy, I don’t give a fuck |
Так что прекрати лезть ко мне (лезть ко мне). | So stop tryna’ get to me (Get to me) |
Тшш, встань с колен, | Tch, get up off your knees |
Ведь, парень, мне поебать. | ‘Cause, boy, I don’t give a fuck |