Перевод и текст песни «Jingle Bells»
В 2017 году этот саундтрек отпраздновала свое 160-летие. Написал слова и музыку к песни Джеймс Пьерпонт, работавший в тот период церковным органистом в г. Саванна. Автор и предположить не мог, что его творение станет практически официальным рождественским гимном. Изначально произведение предназначалось для исполнения в день Благодарения. Мелодия, созданная Пьерпонтом, была более сложной, чем вариант исполняемый сегодня. Кто был автором переделки или это уже в народе она приобрела нынешний вид – неизвестно.
Слушателям текст песни «Jingle Bells» известен в основном по первому куплету, и многие не знают, что всего их четыре. Второй куплет рассказывает, как герой катается в санях, запряженных куцехвостой лошадью, с мисс Фэнни Брайт и они переворачиваются. В третьем речь идет о том, как рассказчик неуклюже упал в снег, а другой гуляющий насмехается над ним. В последнем куплете звучит призыв пользоваться погодой и молодостью, кататься на санях и веселиться. Клип⇓
Пробираясь сквозь снег | Dashing through the snow |
На открытых санях, запряжённых лошадкой, | In a one horse open sleigh |
Мы едем по полю, | O’er the fields we go |
Всю дорогу смеясь. | Laughing all the way |
Колокольчики на санях звенят, | Bells on bob tails ring |
И на душе становится светлее. | Making spirits bright |
Как это здорово: ехать на санях и петь | What fun it is to laugh and sing |
Об этом песню! О!!! | A sleighing song tonight |
*** | *** |
Звените, колокольчики, | Oh, jingle bells, jingle bells |
Звените всю дорогу! | Jingle all the way |
Как это здорово: ехать | Oh, what fun it is to ride |
На открытых санях, запряжённых лошадкой! | In a one horse open sleigh |
Звените, колокольчики, | Jingle bells, jingle bells |
Звените всю дорогу! | Jingle all the way |
Как это здорово: ехать | Oh, what fun it is to ride |
На открытых санях, запряжённых лошадкой! | In a one horse open sleigh |
*** | *** |
Пару дней назад, | A day or two ago |
Я думал, что прокачусь, | I thought I’d take a ride |
Но тут же ко мне подсадили | And soon Miss Fanny Bright |
Мисс Фэнни Брайт. | Was seated by my side |
Лошадка была тощей, | The horse was lean and lank |
Казалось, несчастье — её удел. | Misfortune seemed his lot |
И она застряла в сугробе, | We got into a drifted bank |
А мы — мы расстроились, о!!! | And then we got upsot |
*** | *** |
Звените, колокольчики, | Oh, jingle bells, jingle bells |
Звените всю дорогу! | Jingle all the way |
Как это здорово: ехать | Oh, what fun it is to ride |
На открытых санях, запряжённых лошадкой! | In a one horse open sleigh |
Звените, колокольчики, | Jingle bells, jingle bells |
Звените всю дорогу! | Jingle all the way |
Как это здорово: ехать | Oh, what fun it is to ride |
На открытых санях, запряжённых лошадкой! | In a one horse open sleigh yeah |
*** | *** |
Пару дней назад, | A day or two ago, |
Должен вам рассказать, | The story I must tell |
Я вышел на снег | I went out on the snow |
И упал на спину. | And on my back I fell; |
Мимо проезжал один господин | A gent was riding by |
В открытых санях, запряжённых лошадкой, | In a one-horse open sleigh, |
И он рассмеялся над тем, | He laughed as there |
Как я растянулся на земле, | I sprawling lie, |
Но быстро проехал мимо, о!!! | But quickly drove away, O |
*** | *** |
Звените, колокольчики, | Jingle bells, jingle bells |
Звените всю дорогу! | Jingle all the way |
Как это здорово: ехать | Oh, what fun it is to ride |
На открытых санях, запряжённых лошадкой! | In a one horse open sleigh |
Звените, колокольчики, | Jingle bells, jingle bells |
Звените всю дорогу! | Jingle all the way |
Как это здорово: ехать | Oh, what fun it is to ride |
На открытых санях, запряжённых лошадкой! | In a one horse open sleigh |
*** | *** |
Земля устлана белым покровом, | Now the ground is white |
Ходите по ней, пока молоды, | Go it while you’re young, |
Возьмите с собой подружек | Take the girls tonight |
И вместе пойте эту песню. | And sing this sleighing song; |
Возьмите быстроногую гнедую | Just get a bob-tailed bay |
С подстриженным хвостом, | Two-forty as his speed |
Впрягите её в открытые сани | Hitch him to an open sleigh |
И вас никто не догонит, о!!! | And crack! you’ll take the lead, O |
*** | *** |
Звените, колокольчики, | Jingle bells, jingle bells |
Звените всю дорогу! | Jingle all the way |
Как это здорово: ехать | Oh, what fun it is to ride |
На открытых санях, запряжённых лошадкой! | In a one horse open sleigh |
Звените, колокольчики, | Jingle bells, jingle bells |
Звените всю дорогу! | Jingle all the way |
Как это здорово: ехать | Oh, what fun it is to ride |
На открытых санях, запряжённых лошадкой! | In a one horse open sleigh |