⇓Клип⇓

Kazka — «Плакала»


Перевод песни и текст

Спасу мир слов твоих, буду целая, Врятую світ слів твоїх буду ціла
За год обид не сложу цену я. За рік образ не складу ціну я
Горят мосты, горят и слез моря, Горять мости горять і сліз моря
И знай это игра моя, меньше слов больше дела. Та знай це гра моя менш слів більше діла
Спасу от слов твоих, хотя бы тело, Врятую від слів твоїх хоч би тіло
Загнав под лёд, не найду душу я. Загнав під лід не знайду душу я
Болит, ой как болит, и кровь кипит, Болить, ой як болить, і кров кипить
И дочь уже не спит, меньше слов больше дела. Та донька вже не спить менше слів більше діла
**** ****
Поплакала и снова фиалка расцвела. Поплакала і знов фіалка розцвіла
Засиял день тайными знаками. Засяяв день таємними знаками
И мама молодая и влюбленная малая, І мама молода й закохана мала
На кухне все одинаково плакали. На кухні всі однаково плакали
**** ****
Истлела ночь, утром все стало серое, Зотліла ніч, зранку все стало сіре
Найти новые цвета должна я. Знайти нові кольори мушу я
А лицо умой дождём, что нужно ещё? А лице умий дощем, що треба ще?
А сердцу под плащом — меньше слов, больше веры. А серцю під плащем — менше слів, більше віри
**** ****
Поплакала и снова фиалка расцвела. Поплакала і знов фіалка розцвіла
Засиял день тайными знаками. Засяяв день таємними знаками
И мама молодая и влюбленная малая, І мама молода й закохана мала
На кухне все одинаково плакали. На кухні всі однаково плакали
**** ****
Поплакала и снова фиалка расцвела. Поплакала і знов фіалка розцвіла
Засиял день тайными знаками. Засяяв день таємними знаками
И мама молодая и влюбленная малая, І мама молода й закохана мала
На кухне все одинаково плакали. На кухні всі однаково плакали
**** ****
Поплакала и снова фиалка расцвела. Поплакала і знов фіалка розцвіла
Засиял день тайными знаками. Засяяв день таємними знаками
И мама молодая и влюбленная малая, І мама молода й закохана мала
На кухне все одинаково плакали. На кухні всі однаково плакали

Клип в оригинальном исполнении


33 комментария

  1. Песня пробила меня насквозь! Вспомнилась бабуля. Навевает бунинские переживания, в его рассказах о малороссии. Как всё это родно, близко, по русски!!!

  2. Ничего песенка. А главное — слова непонятны. Потому что текст — белиберда.

    1. Простите, но не текст белиберда, а перевод дословный — это всегда фуфло. Попробуйте любую английскую песню перевести на русский! Фигня полная получится. Я бы не стал размещать такой перевод здесь. Что это такое? С первой фразы смысл сразу теряется: «Спасу мир слов твоих…»
      А если правильный перевод был бы — то и песня супер!

    1. Текст фуфло для фуфлыжников, музыка нудная, после второго раза тошнит, а остальное отлично!

  3. «За год образ» не правильно правильно «За год обид»
    Врятую світ слів твоїх Врятуюсь від слів твоїх
    Врятую від слів твоїх хоч би тіло Врятую від стріл твоїх хоч би тіло

  4. Врятую світ слів твоїх не правильно, правильно Врятуюсь від слів твоїх (Спасусь от слов твоих)
    Врятую від слів твоїх хоч би тіло не правильно, правильно Врятую від стріл твоїх хоч би тіло (Избавлю от стрел твоих хотя бы тело) ПОПОДРОБНЕЙ НЕКУДА!!!

  5. А серцю під плащем не правильно правильно Хай серцю під плащем (Пусть сердцу под плащом)

  6. Офигенная песня! Зачёт!!! Никаких языков учить не нужно, нужно прислушаться всего лишь и всё станет, очень даже, понятно любому славянину… Прослушиванием данной музыкальной композиции удовлетворён полностью.

  7. «Закохана мала» — в этом контексте , не «влюбленная малая» , а любимая малая! На русском по смыслу -обласканный ребенок.

  8. ВрятуЮ Світ слів твоїх буду ціла НЕ ПРАВИЛЬНО, ПРАВИЛЬНО ВрятуЮСЬ від слів твоїх буду ціла (Спасусь от слов твоих)
    Врятую від СЛIВ твоїх хоч би тіло НЕ ПРАВИЛЬНО, ПРАВИЛЬНО Врятую від СТРIЛ твоїх хоч би тіло (Избавлю от стрел твоих хотя бы тело)

  9. Какая-то безысходность в песне, душа разболелась. Слушаю целый день и плачу.

  10. Перевод вообще не тот, я песню на русском послушала и текст песни отличается,а так песня классная!

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *