Перевод песни «Untouchable»
Eminem, известный американский рэпер, 7 декабря 2017 года обнародовал свою новую песню «Untouchable» («Неприкасаемый»). Дата релиза была выбрана неслучайно: в этот день был вынесен приговор бывшему полицейскому Майклу Следжеру, который в апреле 2015 года застрелил безоружного чернокожего. Произошла трагедия в Южной Каролине. Именно расовой нетерпимости в американском обществе и посвящена новая композиция рэп-исполнителя.
Перевод песни «Untouchable» восхищает, а сам текст построен достаточно необычно: первые два куплета читаются от имени белокожего полицейского, а третий – от его чернокожей жертвы. Eminem не из тех, кто пишет короткие, лишенные смысла стихи. Поэтому произведение получилось довольно длинным и эмоционально насыщенным. Клип⇓ на песню пока не снимался, но представленную на Ютюб-канале аудио-версия уже прослушали более 12,5 млн. раз. Это еще раз неоднозначно подтверждает популярность артиста и злободневность подымаемой им темы.
Неприкасаемый | Untouchable |
Часть I | Part I |
*** | *** |
Вступление: | |
Руки подняты вверх, офицер, не стреляй | Hands up, officer don’t shoot |
Затем натягиваешь свои штаны | Then pull your pants up, |
Обещаешь, что ты больше не будешь воровать | promise you won’t loot |
Мы можем никогда не понять | We may never understand |
Друг друга, но это бесполезно | each other it’s no use |
Мы никогда не сможем понять | We ain’t ever gonna grasp |
Через что каждый из нас прошёл | what each other goes through |
*** | *** |
Первый куплет: | |
Чёрный парень, чёрный парень | Black boy, black boy, |
Мы не будем тебе лгать | we ain’t gonna lie to you |
Чёрный парень, чёрный парень | Black boy, black boy, |
Нам не нравится на тебя смотреть | we don’t like the sight of you |
Проезжает в поле твоего зрения | Pull up on the side of you |
Стекла опущены, профилирование | Window rolled down, profiled |
А потом мы удивляемся | And then we wonder |
Почему мы видим такую твою сторону | why we see this side of you |
Вероятно, он едет | Probably coming |
Из какого-нибудь притона | from the dope house |
Мы можем дать тебе уйти | We can let you slide |
Но твой задний фонарь разбит | but your tail light is blew, out |
Мы знаем ты прячешь | We know you’re hiding |
Этот «Хайди Клум» в себе | that Heidi Klum on you |
У тебя очередное хранение наркотиков | And you’re on another drug charge, |
Братан, тебе обратно в тюряжку | homie, it’s back inside for you |
А на случай возможной погони | And just in case a chase might ensue, |
(у нас уже были такие попытки, верим) | we got that tried and true |
Пистолет наставлен на тебя | Pistol drew right at you |
Мы с радостью разрядим его | we be delighted to unload it |
В твою спину, затем подойдём | In your back, then walk up, |
И положим этот шокер рядом с собой | and lay that taser on the side of you |
Хрен вам всем! | Fuck y’all, what- |
Каким же дерьмом я буду заниматься? | what the fuck am I gonna do? |
Но я буду повторять себе: | I keep tellin’ myself |
«Продолжай делать то, что делаешь» | keep doing like you’re doing |
Всё равно, сколько жизней ты разрушишь | No matter how many lives you ruin |
Это для красно-бело-голубого флага США | It’s for the red, white and blue |
Время найти ещё одного | Time to go find a new one |
И расколоть ему бошку на две части | and split his head right in two |
И никто никогда не обвинит тебя | No one’s ever indicted you |
Почему так? | Why? |
*** | *** |
Припев: Эминем и (Чич и Чонг) | |
Потому что ты белый парень, белый парень | ‘Cause you’re a white boy, white boy |
Ты — рок-звезда | You’re a rockstar |
(Моя мама говорит со мной | (My momma talk to me |
Постарайся объяснить мне, как жить) | Try to tell me how to live) |
Белый парень, белый парень | White boy, white boy, |
В своей полицейской тачке | in your cop car |
(Но я не слушаю её | (But I don’t listen to her |
Потому что моя голова как решето) | ‘Cause my head is like a sieve) |
Белый парень, белый парень | White boy, white boy, |
Ты — неприкасаемый | you’re untouchable |
(Мир катится к своему концу | (The world’s coming to an end, |
Но я даже не парюсь) | I don’t even care) |
Никто ни хрена мне не может сказать | Nobody can tell me shit |
Потому что я (большая рок-звезда) | ’cause I’m a (big rockstar) |
*** | *** |
Второй куплет: | |
Чёрный парень, чёрный парень | Black boy, black boy, |
Мы не приемлем твоей культуры и | we don’t get your culture and |
Нам всё равно | We don’t care |
Что сделало наше правительство | what our government’s done |
Чтобы облапошить тебя, мужик | to fuck you over, man |
Так что не рассказывай нам | Don’t tell us |
Результатом чего является твоя позиция | your attitude’s a result of that |
Ерунда, где ты взял этот камень | Balderdash, where’d you get the chip |
Который несёшь на своих плечах? | on your shoulder at |
Почему ты пинаешь эта банку содовой? | Why you kicking that soda can? |
Подтяни свои штаны | Pull your pants up |
Зашвыриваем твою задницу в грузовик, | We bought to roll up, and |
в наручниках | Throw your ass in the van, |
Мы купили его, чтобы катать там таких | cuffed |
Тебе не нужно знать наш план | You don’t have to know our plan |
Или наши намерения | or what our intentions are |
Наши полицейские карты около груди | Our carts are close to our chest |
Тебе лучше показать свои руки | You better show your hands |
Чтобы мы немного успокоились | And put our minds more at ease |
И ты будешь застрелен в шею | And you’ll get shot in the thyroid, |
Подчиняйся или умрёшь, парень | comply or die, boy |
Мы боремся с криминальной войной | We fighting a crime war |
А вот и очередная свинья | Here come the swine |
Пытаемся очистить эти улицы | Tryna’ clean up these streets |
От всех этих меньшинств | from all these minorities |
Вот почему мы зовём всё это | That’s why we call them |
Свинарником | pigstye’s for |
Они как бельмо на глазу у полиции | They’re like eyesores to police |
Говорят с тобой | Talk to you |
Словно кусок дерьма | like just a piece of trash |
Такое чувство, что мы застряли | Feels like we’re stuck |
Во времени (по моему мнению) | in a time warp to me |
Я подымаю эти факты и | As I kick these facts, and |
Получаю смешанные отзывы | Get these mixed reactions |
В этом бите с подкруткой | As this beat backspins |
Это словно мы возвращаемся | It like we’re drifting |
Назад в шестидесятые | back into the 60s |
Быть чернокожим рискованно | Having black-skin is risky, |
Ведь это продолжает случаться | ’cause this keeps happening |
На протяжении всей истории | Throughout history, |
С афроамериканцами | African-American’s |
Обращались как с дерьмом | have been treated like shit |
И я признаю, что были времена | And I admit, there have been times |
Когда было стыдно быть… | where it’s been embarrassing to be a |
*** | *** |
Припев: Эминем и (Чич и Чонг) | |
Потому что ты белый парень, белый парень | ‘Cause you’re a white boy, white boy |
Ты — рок-звезда | You’re a rockstar |
(Моя мама говорит со мной | (My momma talk to me |
Постарайся объяснить мне, как жить) | Try to tell me how to live) |
Белый парень, белый парень | White boy, white boy, |
В своей полицейской тачке | in your cop car |
(Но я не слушаю её | (But I don’t listen to her |
Потому что моя голова как решето) | ‘Cause my head is like a sieve) |
Белый парень, белый парень | White boy, white boy, |
Ты — неприкасаемый | you’re untouchable |
(Мир катится к своему концу | (The world’s coming to an end, |
Но я даже не парюсь) | I don’t even care) |
Никто ни хрена мне не может сказать | Nobody can tell me shit |
Потому что я (большая рок-звезда) | cause I’m a (big rockstar) |
*** | *** |
Часть II | Pt. II |
*** | *** |
Второй куплет: | |
Кажется, что и средняя продолжительность | Seems like, the average lifespan |
Жизни белого человека | of a white man |
Намного больше, чем в два раза | Is more than twice that |
Чем продолжительность жихни чёрного | of a black life-spanner |
Интересно будет, если когда-то | I wonder sometimes |
У этой жизни будет сканер ценника | If it has a price scanner |
У меня такое чувство | I feel like |
Словно жизнь проверяется | checking out on life, |
Не могу убежать от моих обстоятельств | can’t escape my circumstance |
Я бы предпочёл слышать, как произносят | I’d rather hear them say |
«Ди Н-ворт», чем «Ди Антвуд» | «Die N-word» than Die Antwoord |
Ниндзя, теперь лучше описать этот стёб | Ninja, now it’s better to describe banter |
Но это жизнь | But that’s life |
Застрелен | Strapped, |
Потому что мы застрелены финансово, | ’cause we’re strapped financially |
И не можем найти ответы | And can’t find answers |
Мы подаём резюме в МакДональдс | We’re applying for McDonald’s |
Кажется, это единственная компания | It seems like the only franchise |
Которая может меня нанять | that’ll hire, |
Так откуда у нас появятся лучшие стандарты? | so how can we have higher standards |
События в Далласе омрачили войну | As Dallas overshadows the battle |
Движения Black Lives Matter | for Black Lives Matter |
Мы можем сопротивляться жестокости | We fight back with violence |
Но ведём себя, словно это были | But acts like that are |
Чёрные глаза в движении | Black eyes on the movement |
Которые сделали жизнь психа ещё безумнее | Which makes wack lives madder |
И жизнь копов ещё более сумасшедшей | At cops and cops madder |
Вот почему это тупик | And that’s why it’s at a stalemate |
Не можем придти к компромиссу | Can’t arrive at a compromise |
Отсюда и тайные операции | so it’s Black Ops |
Я удивлюсь если мы наймём больше | I wonder if we hire more, |
Чернокожих полицейский и дерьмо прекратится | black cops, the crap stops |
Весь район — задний двор полиции | The block is our backyard offices |
А не только какой-нибудь притон | Not the crack spot |
Убери своих цепных псов от нас, мужик | Call the attack dogs off of us, man |
Ты всегда ведешь себя злобно | You always act pissed off |
Когда мы останавливаемся по требованию | at us a traffic stop |
И плохие копы всё портят хорошим копам | And bad cops fuck it up for good cops |
И мужик, хватит посылать белых копов | And man, stop, sending white cops, |
Как будто так и надо делать | into black neighborhoods |
В чёрные районы | ‘Cause they ain’t acclimated to ’em |
Ведь они не привыкли к ним | Like that’s the way to do it |
Кто видел несколько долбаных роликов | Who’s seen some fuckin’ videos |
Где рэперы размахивают пушками | of rappers waving guns |
И никто там не чёрный | And no nobody black |
Так что они ведут себя так, боясь нас | so they act afraid of us |
А это расизм | And that’s racism |
Страх чернокожего лица делает их | Fear to the black face gives them |
Подсознательными расистами | A subconscious racist |
Стоп, почему там чернокожий район? | Wait, why is there black neighborhoods? |
Потому что Америка сегрегировала нас | ‘Cause America segregated us |
Указала нам, в каком месте жить | Designated us, to an area |
Разделила нас | Separated us |
По госпрограмме «8-я секция» | Section-eight’d us |
Мы рвём эту бумажку, и это единственный | When we tear it up’s the only |
Раз, когда на нас орбащают внимание | time attention’s paid to us |
И образование сосёт | And education sucks, |
День за днём | every days another |
Фредди Грей для нас | Freddie Grey for us, |
Его сломают легавые или другие силовики | a levy breaks or fuzz |
Почему так, они обращаются с нами | Why is it, they treat us |
Как с фильтром для пыли | like dryer lint? |
Мы просто хотим безопасной среды | We just want a safe environment |
Для наших детей, но не можем в неё попасть | for our kids, but can’t escape |
Сирены | The sirens |
Не нужно быть учёным, чтобы понять | Don’t take a scientist |
Что наше агрессивное поведение | to see our violent nature lies |
Основывается на | In |
Той нищете, с которой мы сталкиваемся | The poverty that we face |
И поэтому уровень преступности выше всего | so the crime rate’s the highest in |
У низших слоёв населения | The lowest classes, |
Словно ограждение из колючей проволоки | its like a razor wire fence |
И мы пойманы внутри неё — вот что из себя | And we’re trapped in, |
Представляют все эти расовые предубеждения | these racial biases |
Это чума нашего общества | That plague our society |
Из-за которой растёт уровень нашей тревожности | which makes our anxiety levels raise |
Каждый раз видя лицо дьявола | Every time we see a devil’s face |
Львы, тигры и медведи, о, Господи! | Lions, tigers and bears oh my! |
Больше похоже на полицейские дубинки | More like billy clubs and |
И пушки | Gats |
И нам правда нравится | And we really love it |
Когда вы говорите, что мы виновны | when you think we’re guilty ‘cause |
Потому что мы чёрные | We’re black |
«Но вы убиваете друг друга | «But you kill each other, |
Факт — вы сносите друг другу головы | facts- you peel each |
Словно шляпы, и из-за ерунды» | Others caps, for silly stuff like hats” |
Одинокая мать изо-всех сил борется | Single mother strugglin’ |
С наркотической зависимостью | through substance abuse |
В то время как люди, которым нечего | While people with nothing |
Терять, стреляют друг друг из-за обуви | to lose shoot each other for shoes |
На хер ваши республиканские взгляды | Fuck your republican views |
Вытаскиваем себя своими силами из болота | Pull ourselves up by our bootstraps, |
А где, блин, хотя бы ботинки? | where the fuck is the boots? |
А случаи на улицах — как рассказчик | And streets act as a narrator |
Не нужно читать комиксы | Don’t gotta read comics |
Или вживаться в роль | Or be that into characters, |
Чтобы понять, каково быть чёрным | just to see that just to be black, |
Ты скорее будешь повязан | you better be strapped, |
С помощью пистолета или будешь | with a derringer- or be |
«Застрелен в Америке» как Стив Роджерс | “capped in America” like Steve Rogers |
Ведь никто не осознаёт, эти копы и | ‘Cause no one overseas, these cops, and |
Всегда видят B charges (налоги?) | Always see some B charges |
Мы видели, как они били Родни Кинга | We see them beat Rodney King and got off |
И нам не нужны все ваши продажные | So we don’t need all your crooked |
Мирные предложения офицера полиции | police peace officer offerings |
Просто продолжим марши | Just keep marching, |
Пока не достигнем конгресса | til’ we reach congress |
Но они скажут, что у тебя | But they gonna say you’re tying |
Нерациональная позиция | to take an irrational stance |
Потому что ты пытаешься очернить флаг | cause you try to slander the flag |
Но кто-то же должен быть | But somebody has to be |
Сакральной жертвой | the sacrificial lamb |
И это назовут истерикой Каперника | So they call it a Kapernick tantrum |
Если ты не встанешь | if you don’t stand |
Во время национального гимна | for the national anthem |
Мы подняли его, а ты лучше восхваляй его | We raised it, you better praise it |
Или тебя заставят чувствовать себя | or you’ll be made to feel |
Предателем, мы будем | like a traitor, we’ll |
Обращаться с тобой как с Родни Дангерфилдом | Treat you like Rodney Dangerfield |
Всё ещё «дом храбрейших» расистского разлива | Home of the bravest still, racist spills |
И вся нация ощущает себя | So the whole nation feels |
Словно на [рабовладельческой] плантации | like a plantation field |
В стране, которая заявляет | In a country that claims |
Что она основана на идеалах | that it was foundation on based |
соединённых штатов | on united states ideals |
Которые на самом деле были истреблением | That had its Natives |
Коренных жителей Америки | killed |
Заставят тебя петь «Звёздно-полосатый флаг» | Got you singing the Star Spangled Banner |
Кусок ткани, что представляет | to a piece of cloth that represents |
Страну свободных, которую построили | the land of the free |
Рабы, в которых она же их и превратила | that made people slaves to build |