Перевод и текст песни «Whatever It Takes»
Imagine Dragons – американская рок-группа с Лас-Вегаса, Невада. Коллектив преимущественно играет в стилях: инди, електропоп, поп-рок, альтернатива. В состав группы входит вокалист ДэнРейнолдс, гитарист Вейн Шерман, басист с функцией клавишника Бен Маккии и ударник Даниель Платцман. Ребята собрались вместе еще в далеком 2008 году, а дебютировали только в 2012 со студийным альбомом Night Visions. Первый же сингл выстрелил и за парнями закрепился статус – «Группа-прорыв 2013 года».
«Вымышленные драконы» имеет в своем арсенале девять наград. Две от American Music Awards – как лучшая альтернативная команда. Одна музыкальная Грэмми – за лучший рок-перформэнс. Пять наград от Billboard Music Awards, и одна от World Music Award. Солидно, как за пять лет активной музыкальной деятельности.
Whatever It Takes – третий сингл третьего студийного альбома Evolve, который вышел в октябре этого года. Он стал официальным гимном к реслерским боям. В переводе песни Whatever It Takes, стает понятно, что ребята из Imagine Dragons делают отсыл к адреналиновой нехватке настоящего героя, и поют о том, как его бодрит действовать на грани своих возможностей. Поэтому и не удивительно, что всемирная организация реслинга выбрала ее в качестве саундтрека к платным трансляциям боев. Клип⇓
Чего бы это ни стоило | Whatever It Takes |
Первый куплет: | Verse 1 |
Я падаю вниз слишком быстро, | Falling too fast |
чтобы приготовиться к моменту падения, | to prepare for this |
Даже слегка оступившись в мире | Tripping in the world |
Можно навлечь опасные последствия | could be dangerous |
Все летают вокруг, будто стервятники, | Everybody circling, it’s vulturous |
Зло, кумовство. | Negative, nepotist |
Все в ожидании падения человечества. | Everybody waiting for the fall of man |
Все в молитвах о скончании времён. | Everybody praying for the end of times |
Все пребывают в надеждах стать единственными, | Everybody hoping they could be the one |
Но я рожден, чтобы бежать, я создан для этого. | I was born to run, I was born for this |
*** | *** |
Хлещи, хлещи, | Whip, whip |
Гни меня, как лошадь на скачках. | Run me like a race horse |
Держи меня, как за поводок. | Hold me like a ripcord |
Разрушь меня и возведи меня вновь. | Break me down and build me up |
Я хочу сорваться | I wanna be the slip, slip |
Словом с твоих уст, | Word upon your lip, lip |
Вылететь письмом, что ты после порвешь. | Letter that you rip, rip |
Разрушь меня и возведи меня вновь. | Break me down and build me up |
Припев: | Chorus |
Чего бы это ни стоило, | Whatever it takes |
Потому что я обожаю адреналин, текущий по венам. | ‘Cause I love the adrenaline in my veins |
Я сделаю всё возможное, | I do whatever it takes |
Ведь я люблю то чувство, | ‘Cause I love how it feels |
Когда разрываешь цепи. | When I break the chains |
Чего бы это ни стоило, | Whatever it takes |
Ты вознесёшь меня на самую вершину, | You take me to the top |
Я готов на всё, что угодно, | I’m ready for whatever it takes |
Потому что я обожаю адреналин, текущий по венам. | ‘Cause I love the adrenaline in my veins |
Я сделаю всё, что угодно. | I do what it takes |
Второй куплет: | Verse 2 |
Меня всегда сопровождал страх быть обычным, | Always had a fear of being typical |
Когда я глядел на своё тело, | Looking at my body |
Чувствовал себя несчастным, | Feeling miserable |
Я постоянно был на виду, | Always hanging on to the visual |
Сейчас же я желаю быть невидимым. | I wanna be invisible |
Смотрю на прошедшие года, это были муки, | Looking at my years like a martyrdom |
Всем нужно побывать в моей шкуре. | Everybody needs to be a part of ’em |
Мне всегда мало, я блудный сын. | Never be enough, I’m the prodigal son |
Я рожден, чтобы бежать, я создан для этого. | I was born to run, I was born for this |
*** | *** |
Хлещи, хлещи, | Whip, whip |
Гни меня, как лошадь на скачках. | Run me like a race horse |
Держи меня, как за поводок. | Hold me like a ripcord |
Разрушь меня и возведи меня вновь. | Break me down and build me up |
Я хочу сорваться | I wanna be the slip, slip |
Словом с твоих уст, | Word upon your lip, lip |
Вылететь письмом, что ты после порвешь. | Letter that you rip, rip |
Разрушь меня и возведи меня вновь. | Break me down and build me up |
Припев: | Chorus: |
Чего бы это ни стоило, | Whatever it takes |
Потому что я обожаю адреналин, текущий по венам. | ‘Cause I love the adrenaline in my veins |
Я сделаю всё возможное, | I do whatever it takes |
Ведь я люблю то чувство, | ‘Cause I love how it feels |
Когда разрываешь цепи. | When I break the chains |
Чего бы это ни стоило, | Whatever it takes |
Ты вознесёшь меня на самую вершину, | You take me to the top |
Я готов на всё, что угодно, | I’m ready for whatever it takes |
Потому что я обожаю адреналин, текущий по венам. | ‘Cause I love the adrenaline in my veins |
Я сделаю всё, что угодно. | I do what it takes |
*** | *** |
Лицемерный, эгоистичный, | Hypocritical, egotistical |
Я не хочу быть гипотетическим, дополняющим. | Don’t wanna be the parenthetical, hypothetical |
Я тружусь над тем, | Working onto something |
чем я буду гордиться, вне всех оков | that I’m proud of, out of the box |
Я — клей всего мира, | An epoxy to the world |
И я — потерянное нами зрение. | and the vision we’ve lost |
Я — апостроф, | I’m an apostrophe |
Я просто символ, | I’m just a symbol |
Что напоминает тебе о том, | to remind you |
Что есть нечто большее | that there’s more to see |
Я — продукт системы, | I’m just a product of the system, |
я — бедствие. | a catastrophe |
Я одновременно и шедевр, | And yet a masterpiece, |
И я наполовину болен. | and yet I’m half-diseased |
И когда я погибаю, | And when I am deceased |
По крайней мере я спускаюсь вниз в могилу, | At least I go down to the grave |
И умираю счастливым | and die happily |
Я позволяю телу моей души | Leave the body of my soul |
стать частью меня. | to be a part of me |
Я сделаю всё, что угодно. | I do what it takes |
Припев: | Chorus: |
Чего бы это ни стоило, | Whatever it takes |
Потому что я обожаю адреналин, текущий по венам. | ‘Cause I love the adrenaline in my veins |
Я сделаю всё возможное, | I do whatever it takes |
Ведь я люблю то чувство, | ‘Cause I love how it feels |
Когда разрываешь цепи. | When I break the chains |
Чего бы это ни стоило, | Whatever it takes |
Ты вознесёшь меня на самую вершину, | You take me to the top |
Я готов на всё, что угодно, | I’m ready for whatever it takes |
Потому что я обожаю адреналин, текущий по венам. | ‘Cause I love the adrenaline in my veins |
Я сделаю всё, что угодно. | I do what it takes |