Перевод песни «Your Song»
Rita Ora – певица, актриса, дизайнер, модель, посол доброй воли, феминистка и просто красивая девушка. Семья Риты переехала в Британию, когда ей выполнился годик. Они были вынуждены покинуть родную Югославию из-за балканского конфликта. Отец девушки – мусульманин, а мама – католичка. Рита же выбрала для себя веру в «большую духовною сущность». Один ее дедушка был послом Югославии в советском союзе, а другой – режиссером театра и кино. Папа певицы владеет пабом и имеет предпринимательскую жилку, а мама лечит надломленные души: она практикующий психиатр. Рита Ора унаследовала все самое лучшее от своих родных.
Девушка владеет албанским и английским языками. Для роли сестры Кристиана Грея в фильме «50 оттенков серого», она даже выучила французский и может говорить на нем без акцента. Как модель, Рита принимала участие в рекламных компаниях таких брендов как Кельвин Кляйн, Марк энд Спенсер, Роберто Кавалли. Стала главным лицом новых линий одежды Донны Карен и Мадонны. Также выступила дизайнером одежды в стиле кежуал для одной из линеек корпорации Адидас. Клип⇓
Твоя песня | Your Song |
Этим утром я проснулась в страхе | I woke up with a fear this morning |
Но я чувствую тебя кончиком своего языка | But I can taste you on the tip of my tongue |
Мы одни, нам не о чем беспокоиться | Alone without no warning |
Ты рядом со мной и мы | You’re by my side and we’ve |
вдыхаем дым нашими лёгкими | got smoke in our lungs |
*** | *** |
Прошлой ночью мы отрывались | Last night we were way up, |
Целовались на заднем сиденье такси | kissing in the back of the cab |
И ты сказал: «Любимая, милая | And then you say «love, baby, |
Поехали ко мне» | let’s go back to my flat» |
И когда мы проснулись | And when we wake up, |
У меня еще никогда не было такого чувства | never had a feeling like that |
Так что, парень, поставь | I got a reason, so man, |
Этот трек снова, тому есть причина | put that record on again |
*** | *** |
Я не желаю слышать больше грустных песен | I don’t wanna hear sad songs anymore |
Я хочу слушать только песни о любви | I only wanna hear love songs |
Здесь, этой ночью, моё сердце пело | I found my heart up in this place tonight |
Но я не хочу больше петь безумных песен | Don’t wanna sing mad songs anymore |
Я хочу петь лишь твою песню | Only wanna sing your song |
Потому что из-за неё я чувствую, что я | Cause your song’s got me feeling like I’m |
*** | *** |
Я влюблена, я влюблена, я влюблена | I’m in love, I’m in love, I’m in love |
Да, ты знаешь, твоя песня | Yeah, you know your song’s |
Пробуждает во мне такие чувства | got me feeling like that |
*** | *** |
Я не боюсь этого, но думаю, что я влюбляюсь | No fear but I think I’m falling |
Я не горжусь этим | I’m not proud |
Я обычно такая девушка | But I’m usually the type of girl |
Которая поразит мужчину и сразу скрывается | that would hit and run |
Никакого риска, думаю, я в деле | No risk so I think I’m all in |
Когда я целую твои губы | When I kiss your lips, |
Моё сердце колотится — бум бум бум | through my heartbeat thump |
*** | *** |
И сейчас мы на вершине | And now we’re way up, |
Танцуем на крыше дома | dancing on the roof of the house |
Потом мы занимаемся любовью | And then we make love, |
Прямо здесь, на диване твоего лучшего друга | right there on your best friend’s couch |
И затем ты говоришь: «Любимая, | And then you say «love, |
Вот в этом и есть вся суть» | this is what it’s all about» |
Так продолжай целовать мои губы | So keep on kissing my mouth |
И поставь эту песню снова | and put that record on again |
*** | *** |
Я не желаю слышать больше грустных песен | I don’t wanna hear sad songs anymore |
Я хочу слушать только песни о любви | I only wanna hear love songs |
Здесь, этой ночью, моё сердце пело | I found my heart up in this place tonight |
Но я не хочу больше петь безумных песен | Don’t wanna sing mad songs anymore |
Я хочу петь лишь твою песню | Only wanna sing your song |
Потому что из-за неё я чувствую, что я | Cause your song’s got me feeling like I’m |
*** | *** |
Я влюблена, я влюблена, я влюблена | I’m in love, I’m in love, I’m in love |
Я влюблена, я влюблена, я влюблена | I’m in love, I’m in love, I’m in love |
Я влюблена, я влюблена, я влюблена | I’m in love, I’m in love, I’m in love |
Да, ты знаешь, твоя песня | Yeah, you know your song’s |
Пробуждает во мне такие чувства | got me feeling like I’m |
*** | *** |
Я не желаю слышать больше грустных песен | I don’t wanna hear sad songs anymore |
Я хочу слушать только песни о любви | I only wanna hear love songs |
Здесь, этой ночью, моё сердце пело | I found my heart up in this place tonight |
Но я не хочу больше петь безумных песен | Don’t wanna sing mad songs anymore |
Я хочу петь лишь твою песню | Only wanna sing your song |
Потому что из-за неё я чувствую, что я | Cause your song’s got me feeling like I’m |
*** | *** |
Я не желаю слышать больше грустных песен | I don’t wanna hear sad songs anymore |
Я хочу слушать только песни о любви | I only wanna hear love songs |
Здесь, этой ночью, моё сердце пело | I found my heart up in this place tonight |
Но я не хочу больше петь безумных песен | Don’t wanna sing mad songs anymore |
Я хочу петь лишь твою песню | Only wanna sing your song |
Потому что из-за неё я чувствую, что я | Cause your song’s got me feeling like I’m |
*** | *** |
Я влюблена, я влюблена, я влюблена | I’m in love, I’m in love, I’m in love |
Я влюблена, я влюблена, я влюблена | I’m in love, I’m in love, I’m in love |
Я влюблена, я влюблена, я влюблена | I’m in love, I’m in love, I’m in love |
Да, ты знаешь, твоя песня | Yeah, you know your song’s |
Пробуждает во мне такие чувства | got me feeling like I’m |
Как певица, Рита дебютировала в 2012 году со студийным альбомом «Ora». В него вошел сингл, который Rita Ora исполнила вместе с любимчиком публики Эдом Шэреном. Перевод песни «Your song» повествует о любви, в которую трудно поверить.