Перевод песни «Sick Boy»
Диджей-дуэт из Нью-Йорка The Chainsmokers стремительно ворвался на вершину музыкального олимпа. Их первый песенный сборник «Memories … Do Not Open», презентованный в первую неделю апреля 2017 года, уверенно занял лидирующие позиции на многих мировых чартах. И ребята не намеренны снижать планку. 17 января 2018 года на Ютюбе состоялся релиз клипа⇓ на композицию «Sick Boy». Очень быстро ролик стал топовым по просмотрам и лайкам. Подобному успеху способствовал не только несомненный талант исполнителей, но и грамотный подход к продвижению. Сначала в соцсетях появились намеки на скорую премьеру, а потом и рекламные щиты на Таймс-сквер с главным вопросом песни: «Сколько лайков стоит моя жизнь?».

Многие музыкальные критики отметили, что новинка от The Chainsmokers существенно отличается от предыдущих работ команды. Это скорее баллада-размышление, нежели танцевальный трек. Из перевода песни «Sick Boy» можно сделать заключение, что ребята пытаются поднять проблему самоидентификации человека в современном мире.
Перевод и текст песни
| Больной | Sick Boy |
| Первый куплет: | |
| Я с восточного побережья Америки, | I’m from the East side of America |
| Где мы ставим гордость на первое место, а характер — на второе, | Where we choose pride over character |
| И мы можем выбирать, за кого сражаться, но остаемся самими собой. | And we can pick sides, but this is us, this is us, this is |
| Я живу на западном побережье Америки, | I live on the West side of America |
| Где ложь превратили в подобие волшебного порошка, | Where they spin lies into fairy dust |
| И мы можем выбирать, за кого сражаться, но остаемся самими собой. | And we can pick sides, but this is us, this is us, this is |
| *** | *** |
| Повтор: | |
| Не верь в нарциссизм, | And don’t believe the narcissism |
| Когда все что-то проецируют на других и ожидают, что ты к ним прислушаешься. | When everyone projects and expects you to listen to ’em |
| Не делай ошибок. Я живу в тюрьме, | Make no mistake, I live in a prison |
| Которую построил сам, это моя религия. | That I built myself, it is my religion |
| Люди говорят, что я сумасшедший. | And they say that I am the sick boy |
| Легко говорить, когда ты ничем не рискуешь, парень! | Easy to say, when you don’t take the risk, boy |
| Добро пожаловать в мир нарциссизма, | Welcome to the narcissism |
| Где мы объединены нашим равнодушием. | Where we’re united under our indifference |
| *** | *** |
| Второй куплет: | |
| Я с восточного побережься Америки, | And I’m from the East side of America |
| Где в нормальное состояние мы возвращаемся через истерию. | Where we desensitize by hysteria |
| И мы можем выбирать, за кого сражаться, но остаемся самими собой, | And we can pick sides, but this is us |
| Самими собой, самими собой. | This is us, this is |
| Я живу на западном побережье Америки, | I live on the West side of America |
| Где ложь превратили в подобие волшебного порошка, | Where they spin lies into fairy dust |
| И мы можем выбирать, за кого сражаться, но остаемся самими собой, | And we can pick sides, this is us |
| Самими собой, самими собой. | This is us, this is |
| *** | *** |
| Припев: | |
| Я, я, я, я больной, | I am the, I am the, I am the sick boy |
| Я, я, я, я больной, | I am the, I am the, I am the sick boy |
| Люди говорят, что я больной, | They say that I am the sick boy |
| Меня называют больным. | And they call me the sick boy |
| *** | *** |
| Повтор: | |
| Не верь в нарциссизм, | Don’t believe the narcissism |
| Когда все что-то проецируют на других и ожидают, что ты к ним прислушаешься. | When everyone projects and expects you to listen to ’em |
| Не делай ошибок. Я живу в тюрьме, | Make no mistake, I live in a prison |
| Которую построил сам, это моя религия. | That I built myself, it is my religion |
| Люди говорят, что я сумасшедший. | And they say that I am the sick boy |
| Легко говорить, когда ты ничем не рискуешь, парень! | Easy to say, when you don’t take the risk, boy |
| Добро пожаловать в мир нарциссизма, | Welcome to the narcissism |
| Где мы объединены нашим равнодушием! | Where we’re united under our indifference |
| *** | *** |
| Переход: | |
| Кормись работой всей моей жизни. | Feed yourself with my life’s work |
| Сколько «лайков» стоит моя жизнь? | How many likes is my life worth? |
| Кормись работой всей моей жизни. | Feed yourself with my life’s work |
| Сколько «лайков» стоит моя жизнь? | How many likes is my life worth? |
| Кормись работой всей моей жизни. | Feed yourself with my life’s work |
| Сколько «лайков» стоит моя жизнь? | How many likes is my life worth? |
| Кормись работой всей моей жизни. | Feed yourself on my life’s work |
| Сколько «лайков» стоит моя жизнь? | How many likes is my life worth? |
| *** | *** |
| Распевка: | |
| Я живу на западном побережье Америки, | I’m from the East side of America |
| Я больной, я больной, я больной. | I am the, I am the, I am the sick boy |
| Я живу на восточном побережье Америки, | I live on the West side of America |
| Я, я, я, больной. | I am the, I am the, I am the sick boy |
| Я живу на западном побережье Америки, | I’m from the East side of America |
| Люди говорят, что я больной. | They say that I am the sick boy |
| Я живу на восточном побережье Америки, | I live on the West side of America |
| Да, говорят, что я больной. | Yeah, they call me the sick boy |
| *** | *** |
| Припев: | |
| Я, я, я, я больной, | I am the, I am the, I am the sick boy |
| Я, я, я, я больной, | I am the, I am the, I am the sick boy |
| Люди говорят, что я больной, | They say that I am the sick boy |
| Меня называют больным. | Yeah, they call me the sick boy |